Log in

No account? Create an account

Previous | Next

An index post to drafts of my ongoing translation of the Kokinshu anthology, updated as I post more. Due to LiveJournal constraints, larger books get split into two posts labeled a and b.

Book Ia: Spring 1 (1-48)
Book Ib: Spring 1 (49-68)
Book IIa: Spring 2 (69-100)
Book IIb: Spring 2 (101-134)
Book III: Summer (135-168)
Book IVa: Autumn 1 (169-200)
Book IVb: Autumn 1 (201-248)
Book Va: Autumn 2 (249-280)
Book Vb: Autumn 2 (281-313)
Book VI: Winter (313-342)
Book VII: Congratulations (343-364)
Book VIII: Partings (365-405)
Book IX: Travel (406-421)
Book X: Names of Things (422-468)
[Book XI: Love 1 TBD]

Note that these are drafts: I'm making continuing revisions to both translations and notes, especially the older installments, without updating these posts -- basically because it's too much work. I hope to find a solution for this at some point, but it may not be in this format.

Related posts: Ono no Komachi's complete poetry in the Kokinshu and Gosenshu, some random poems by Ki no Tsurayuki, an arc of Tanabata poems extracted from book IVa (plus a couple more from book IX), a baker's dozen from the Shinkokinshu, a series of posts discussing three translations in detail, and parts one and two of my early drafts of One Hundred People, One Poem Each.



( 9 comments — Leave a comment )
Apr. 24th, 2012 11:09 pm (UTC)
Hi there! I got linked to you through a Japanese SCA board. Looking forward to reading more of your translations. (:
Apr. 25th, 2012 12:25 am (UTC)
I'm a-working on 'em. (You can track my progress, roughly one every two days, by rough drafts posted here, or just wait here -- there may be other entertainment available.)

Out of curiosity, what board was this on?

Apr. 25th, 2012 03:14 am (UTC)
Tousando! *The* Japanese SCA board. (; Are you familiar with the SCA? It's a medieval re-enactment society. The Japanese re-enactors also have a Yahoo group, but it's not as active as Tousando. http://tousando.proboards.com/
Apr. 25th, 2012 04:06 am (UTC)
Am familiar with SCA, yes (my wife was active in college, I've friends who still are) but not the Japanese, er, division? battalion? contingent?

Apr. 25th, 2012 05:19 am (UTC)
Good question. Not sure what the right word is. There aren't a lot of Japanese re-enactors, and we're all sort of scattered hither and yon. (:
Aug. 15th, 2012 02:44 pm (UTC)
Which poem starts with ...

I have found your blog more than interesting, thanks!!

Would you be able to tell me which of the poems starts with 五月雨の空もとどろに..., please?
Silly question, but I have read this poem is particularly famous...

I hope I haven't mispelled anything.

Thank you once again.

Kind regards,

Aug. 15th, 2012 06:11 pm (UTC)
Re: Which poem starts with ...
Glad you liked it, Philippe.

That poem is #160. I confess I don't think of it as one of Tsurayuki's more famous poems, or his best -- but I'm not in any way an expert on the reception of Japanese poetry even in English, let alone other languages.


Edited at 2012-08-15 07:04 pm (UTC)
Aug. 16th, 2012 07:29 am (UTC)
Re: Which poem starts with ...
Thanks Larry.
I agree with you about the quality of the poem in regard to some others.

This cuckoo-things is quite weird. I wonder how present these birds were back then for them to be omnipresent in poetry.


Aug. 16th, 2012 02:38 pm (UTC)
Re: Which poem starts with ...
By all reports, they're pretty omnipresent today, outside the larger cities, during their month of courtship singing. Fortunately, the haiku poets have, over the centuries, broadened the scope of summer topics.

( 9 comments — Leave a comment )